西语助手
  • 关闭

de frente

添加到生词本

1. 坚决地,果断地
Abordó el asunto de frente para atajar las habladurías. 他果断地解决问题,流言蜚语。

2. 向前,朝前
Sigue de frente y tuerce a la derecha en la primera calle. 一直向前走,在第一条街右转。

3. 坦然地,坦率地
Dímelo de frente. ¿Por qué me odias? 坦白告诉我,你为什么讨厌我?

4. 迎面
Se encontraron de frente y tuvieron que saludarse. 他们迎面相遇,不得不打招呼。

5. 直(视)
Cuando te habla, no te mira de frente. 当他跟你说话时,没有直视你。

Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.

因此,对付恐怖主义责任既是全国性,也是国际性

Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.

这些紧张关系应当在规划阶段直接加以解决。

El Afganistán sabe a qué dificultades ha de hacer frente.

阿富汗知道它面临什么样困难。

Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".

决议还强调必须处理“遗忘危机”。

El Presidente seguirá actuando al frente de esta campaña movilizadora.

主席继续加速调动资源工作。

Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.

许多国家建立负责处理洗钱问题专门机构。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国声明没有引起第三方反应。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

定代替军国主义发展方案必须是第一委员会不断开展工作。

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一如既往地站在对付这一威胁国际斗争前列

Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.

他还指责对恐怖主义态度软弱或为恐怖主义辩解。

Diferentes países con sus experiencias respectivas han optado por medios diferentes de hacer frente a su pasado.

拥有各自不同国家选择以不同方式抚平过去历。

Interesaba a todos los Estados cooperar con los demás a fin de hacer frente conjuntamente a las amenazas.

他说,与其他国家开展合作,共同对付这些威胁,符合所有国家利益。

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务前列

Además, se tendrán en cuenta los importantes problemas políticos, económicos y sociales a los que ha de hacer frente Mozambique.

另外,莫桑比克应该应对重大政治、济和社会挑战也将在其中提及。

La pauta del progreso de la Organización será su capacidad de hacer frente a desafíos que evolucionan con el tiempo.

衡量本组织进展情况端视其应对不时出现挑战能力。

En Bangladesh, estamos especialmente orgullosos de nuestra contribución al mantenimiento de la paz en muchos frentes simultáneos en todo el mundo.

孟加拉国尤其为我们同时在全球很多战线上为维持和平作出贡献感到自豪。

Debe asegurarse a los israelíes que su seguridad no se verá comprometida por la incapacidad de hacer frente al terror decididamente.

以色列人需要有保证,他们安全将不会因没有决定性反恐行动而受到损害。

Por invitación del Presidente, el Sr. Adames (Programa de televisión “Al Frente”) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Adams先生(“Al Frente”电视节目)在请愿人议席就座。

Esas personas nos han enseñando que la solidaridad sigue siendo posible a la hora de hacer frente a los desastres mundiales.

他们告诉我们,在处理全球性灾难时,是可以相互声援

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金一个重要特点是必须处理市场失效问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de frente 的西班牙语例句

用户正在搜索


esterigma, estéril, esterilidad, esterilización, esterilizador, esterilizar, esterilla, estérilmente, esterlin, esterlina,

相似单词


de extra, de facto, de fibra óptica, de flores, de formación, de frente, de fuera de temporada, de fumadores, de gobierno, de golf,
1. 坚决地,果断地
Abordó el asunto de frente para atajar las habladurías. 他果断地解决了问题,制止了流言蜚语。

2. 向前,朝前
Sigue de frente y tuerce a la derecha en la primera calle. 一直向前走,在一条街右转。

3. 坦然地,坦率地
Dímelo de frente. ¿Por qué me odias? 坦白告诉我,你为什么讨厌我?

4. 迎面
Se encontraron de frente y tuvieron que saludarse. 他们迎面相遇,不得不打招呼。

5. 直(视)
Cuando te habla, no te mira de frente. 当他跟你说话时,没有直视你。

Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.

因此,对付恐怖主义责任既是全国是国际

Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.

这些紧张关系应当在规划阶段直接加以解决。

El Afganistán sabe a qué dificultades ha de hacer frente.

阿富汗知道它面临什么样困难。

Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".

决议还强调必须处理“遗忘危机”。

El Presidente seguirá actuando al frente de esta campaña movilizadora.

主席继续加速调动资源工作。

Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.

许多国家建立了负责处理洗钱问题专门机构。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国声明没有引起反应。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主义发展案必须是一委员会不断开展工作。

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一如既往地站在对付这一威胁国际斗争前列

Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.

他还指责对恐怖主义态度软弱或为恐怖主义辩解。

Diferentes países con sus experiencias respectivas han optado por medios diferentes de hacer frente a su pasado.

拥有各自经验不同国家选择以不同式抚平过去经历。

Interesaba a todos los Estados cooperar con los demás a fin de hacer frente conjuntamente a las amenazas.

他说,与其他国家开展合作,共同对付这些威胁,符合所有国家利益。

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

在此面,赞扬新闻部始终走在这项任务前列

Además, se tendrán en cuenta los importantes problemas políticos, económicos y sociales a los que ha de hacer frente Mozambique.

另外,莫桑比克应该应对重大政治、经济和社会挑战将在其中提及。

La pauta del progreso de la Organización será su capacidad de hacer frente a desafíos que evolucionan con el tiempo.

衡量本组织进展情况端视其应对不时出现挑战能力。

En Bangladesh, estamos especialmente orgullosos de nuestra contribución al mantenimiento de la paz en muchos frentes simultáneos en todo el mundo.

孟加拉国尤其为我们同时在全球很多战线上为维持和平作出贡献感到自豪。

Debe asegurarse a los israelíes que su seguridad no se verá comprometida por la incapacidad de hacer frente al terror decididamente.

以色列人需要有保证,他们安全将不会因没有决定反恐行动而受到损害。

Por invitación del Presidente, el Sr. Adames (Programa de televisión “Al Frente”) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Adams先生(“Al Frente”电视节目)在请愿人议席就座。

Esas personas nos han enseñando que la solidaridad sigue siendo posible a la hora de hacer frente a los desastres mundiales.

他们告诉我们,在处理全球灾难时,是可以相互声援

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金一个重要特点是必须处理市场失效问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de frente 的西班牙语例句

用户正在搜索


esterquero, esterquilinio, estertor, estertoroso, estes-, estesia, estesiologia, estesiómetro, estesudeste, estet-,

相似单词


de extra, de facto, de fibra óptica, de flores, de formación, de frente, de fuera de temporada, de fumadores, de gobierno, de golf,
1. 坚决地,果断地
Abordó el asunto de frente para atajar las habladurías. 他果断地解决了问题,制止了流言蜚语。

2. 向前,朝前
Sigue de frente y tuerce a la derecha en la primera calle. 一直向前走,在第一条街右转。

3. 坦然地,坦率地
Dímelo de frente. ¿Por qué me odias? 坦白告诉,你为什么讨厌

4.
Se encontraron de frente y tuvieron que saludarse. 他们相遇,不得不打招呼。

5. 直(视)
Cuando te habla, no te mira de frente. 当他跟你说话时,没有直视你。

Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.

因此,恐怖主义的责任既是全国性的,也是国际性的。

Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.

些紧张关系应当在规划阶段直接加以解决。

El Afganistán sabe a qué dificultades ha de hacer frente.

阿富汗知道它临什么样的困难。

Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".

决议还强调必须处理“遗忘的危机”。

El Presidente seguirá actuando al frente de esta campaña movilizadora.

主席继续加速调动资源的工作。

Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.

许多国家建立了负责处理洗钱问题的专门机构。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起第三方反应。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主义发展方案必须是第一委员会不断开展的工作。

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

再次强调,叙利亚将一如既往地站在一威胁的国际斗争的前列

Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.

他还指责恐怖主义态度软弱或为恐怖主义辩解。

Diferentes países con sus experiencias respectivas han optado por medios diferentes de hacer frente a su pasado.

拥有各自经验的不同国家选择以不同方式抚平过去的经历。

Interesaba a todos los Estados cooperar con los demás a fin de hacer frente conjuntamente a las amenazas.

他说,与其他国家开展合作,共同些威胁,符合所有国家的利益。

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

在此方,赞扬新闻部始终走在项任务前列

Además, se tendrán en cuenta los importantes problemas políticos, económicos y sociales a los que ha de hacer frente Mozambique.

另外,莫桑比克应该的重大政治、经济和社会挑战也将在其中提及。

La pauta del progreso de la Organización será su capacidad de hacer frente a desafíos que evolucionan con el tiempo.

衡量本组织的进展情况端视其应不时出现的挑战能力。

En Bangladesh, estamos especialmente orgullosos de nuestra contribución al mantenimiento de la paz en muchos frentes simultáneos en todo el mundo.

孟加拉国尤其为们同时在全球很多战线上为维持和平作出的贡献感到自豪。

Debe asegurarse a los israelíes que su seguridad no se verá comprometida por la incapacidad de hacer frente al terror decididamente.

以色列人需要有保证,他们的安全将不会因没有决定性的反恐行动而受到损害。

Por invitación del Presidente, el Sr. Adames (Programa de televisión “Al Frente”) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Adams先生(“Al Frente”电视节目)在请愿人议席就座。

Esas personas nos han enseñando que la solidaridad sigue siendo posible a la hora de hacer frente a los desastres mundiales.

他们告诉们,在处理全球性灾难时,是可以相互声援的。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金的一个重要特点是必须处理市场失效的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢们指正。

显示所有包含 de frente 的西班牙语例句

用户正在搜索


esteva, estevado, estezado, estezar, estiaje, estiba, estibación, estibador, estibar, estibiado,

相似单词


de extra, de facto, de fibra óptica, de flores, de formación, de frente, de fuera de temporada, de fumadores, de gobierno, de golf,
1. ,果断
Abordó el asunto de frente para atajar las habladurías. 他果断了问题,制止了流言蜚语。

2. 向前,朝前
Sigue de frente y tuerce a la derecha en la primera calle. 一直向前走,在第一条街右转。

3. 坦然,坦率
Dímelo de frente. ¿Por qué me odias? 坦白告诉我,你为什么讨厌我?

4. 迎面
Se encontraron de frente y tuvieron que saludarse. 他们迎面相遇,不得不打招呼。

5. 直(视)
Cuando te habla, no te mira de frente. 当他跟你说话时,没有直视你。

Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.

因此,对付恐怖主义的责任既是全国性的,也是国际性的。

Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.

这些紧张关系应当在规划阶段直接加以解

El Afganistán sabe a qué dificultades ha de hacer frente.

阿富汗知道它面临什么样的困难。

Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".

议还强调必须处理“遗忘的危机”。

El Presidente seguirá actuando al frente de esta campaña movilizadora.

主席继续加速调动资源的工作。

Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.

许多国家建立了负责处理洗钱问题的专门机构。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起第三方反应。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主义发展方案必须是第一委员会不断开展的工作。

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一如既往站在对付这一威胁的国际斗争的前列

Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.

他还指责对恐怖主义态度软弱或为恐怖主义辩解。

Diferentes países con sus experiencias respectivas han optado por medios diferentes de hacer frente a su pasado.

拥有各自经验的不同国家选择以不同方式抚的经历。

Interesaba a todos los Estados cooperar con los demás a fin de hacer frente conjuntamente a las amenazas.

他说,与其他国家开展合作,共同对付这些威胁,符合所有国家的利益。

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务前列

Además, se tendrán en cuenta los importantes problemas políticos, económicos y sociales a los que ha de hacer frente Mozambique.

另外,莫桑比克应该应对的重大政治、经济和社会挑战也将在其中提及。

La pauta del progreso de la Organización será su capacidad de hacer frente a desafíos que evolucionan con el tiempo.

衡量本组织的进展情况端视其应对不时出现的挑战能力。

En Bangladesh, estamos especialmente orgullosos de nuestra contribución al mantenimiento de la paz en muchos frentes simultáneos en todo el mundo.

孟加拉国尤其为我们同时在全球很多战线上为维持和作出的贡献感到自豪。

Debe asegurarse a los israelíes que su seguridad no se verá comprometida por la incapacidad de hacer frente al terror decididamente.

以色列人需要有保证,他们的安全将不会因没有定性的反恐行动而受到损害。

Por invitación del Presidente, el Sr. Adames (Programa de televisión “Al Frente”) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Adams先生(“Al Frente”电视节目)在请愿人议席就座。

Esas personas nos han enseñando que la solidaridad sigue siendo posible a la hora de hacer frente a los desastres mundiales.

他们告诉我们,在处理全球性灾难时,是可以相互声援的。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金的一个重要特点是必须处理市场失效的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de frente 的西班牙语例句

用户正在搜索


estigmático, estigmatizador, estigmatizar, estilar, estilarse, estilbeno, estilbestrol, estilbita, estilete, estilian,

相似单词


de extra, de facto, de fibra óptica, de flores, de formación, de frente, de fuera de temporada, de fumadores, de gobierno, de golf,
1. 坚地,果断地
Abordó el asunto de frente para atajar las habladurías. 他果断地解了问题,制止了流言蜚语。

2. 向前,朝前
Sigue de frente y tuerce a la derecha en la primera calle. 一直向前走,在第一条街右转。

3. 坦然地,坦率地
Dímelo de frente. ¿Por qué me odias? 坦白告诉我,你为什么讨厌我?

4. 迎面
Se encontraron de frente y tuvieron que saludarse. 他们迎面相遇,不得不打招呼。

5. 直(视)
Cuando te habla, no te mira de frente. 当他跟你说话时,没有直视你。

Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.

因此,对付恐怖主义的责任既是全国性的,也是国际性的。

Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.

这些紧张关系应当在规划阶段直接加以解

El Afganistán sabe a qué dificultades ha de hacer frente.

汗知道它面临什么样的困难。

Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".

议还强调必须处理“遗忘的危机”。

El Presidente seguirá actuando al frente de esta campaña movilizadora.

主席继续加速调动资源的工作。

Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.

许多国了负责处理洗钱问题的专门机构。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起第三方反应。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主义发展方案必须是第一委员会不断开展的工作。

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一如既往地站在对付这一威胁的国际斗争的前列

Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.

他还指责对恐怖主义态度软弱或为恐怖主义辩解。

Diferentes países con sus experiencias respectivas han optado por medios diferentes de hacer frente a su pasado.

拥有各自经验的不同国选择以不同方式抚平过去的经历。

Interesaba a todos los Estados cooperar con los demás a fin de hacer frente conjuntamente a las amenazas.

他说,与其他国开展合作,共同对付这些威胁,符合所有国的利益。

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务前列

Además, se tendrán en cuenta los importantes problemas políticos, económicos y sociales a los que ha de hacer frente Mozambique.

另外,莫桑比克应该应对的重大政治、经济和社会挑战也将在其中提及。

La pauta del progreso de la Organización será su capacidad de hacer frente a desafíos que evolucionan con el tiempo.

衡量本组织的进展情况端视其应对不时出现的挑战能力。

En Bangladesh, estamos especialmente orgullosos de nuestra contribución al mantenimiento de la paz en muchos frentes simultáneos en todo el mundo.

孟加拉国尤其为我们同时在全球很多战线上为维持和平作出的贡献感到自豪。

Debe asegurarse a los israelíes que su seguridad no se verá comprometida por la incapacidad de hacer frente al terror decididamente.

以色列人需要有保证,他们的安全将不会因没有定性的反恐行动而受到损害。

Por invitación del Presidente, el Sr. Adames (Programa de televisión “Al Frente”) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Adams先生(“Al Frente”电视节目)在请愿人议席就座。

Esas personas nos han enseñando que la solidaridad sigue siendo posible a la hora de hacer frente a los desastres mundiales.

他们告诉我们,在处理全球性灾难时,是可以相互声援的。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金的一个重要特点是必须处理市场失效的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de frente 的西班牙语例句

用户正在搜索


estillar, estilo, estilo de vida, estilo de vida, estilo espalda, estilóbato, estilográfica, estilográfico, estilógrafo, estíloide,

相似单词


de extra, de facto, de fibra óptica, de flores, de formación, de frente, de fuera de temporada, de fumadores, de gobierno, de golf,

用户正在搜索


estimar, estimativa, estimativo, estimatorio, estimulación, estimulador, estimulante, estimular, estímulo, estinco,

相似单词


de extra, de facto, de fibra óptica, de flores, de formación, de frente, de fuera de temporada, de fumadores, de gobierno, de golf,
1. 坚决地,果断地
Abordó el asunto de frente para atajar las habladurías. 他果断地解决了问题,制止了流言蜚语。

2. 向前,朝前
Sigue de frente y tuerce a la derecha en la primera calle. 一直向前走,在第一条街右转。

3. 坦然地,坦率地
Dímelo de frente. ¿Por qué me odias? 坦白告诉我,你为什么讨厌我?

4. 迎
Se encontraron de frente y tuvieron que saludarse. 他们迎相遇,不得不打招呼。

5. 直(视)
Cuando te habla, no te mira de frente. 当他跟你说话时,没有直视你。

Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.

因此,对付恐怖主义责任既是全国性,也是国际性

Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.

这些紧张关系应当在规划阶段直接加以解决。

El Afganistán sabe a qué dificultades ha de hacer frente.

阿富汗知道什么样困难。

Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".

决议还强调必须处理“遗忘危机”。

El Presidente seguirá actuando al frente de esta campaña movilizadora.

主席继续加速调动资源

Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.

许多国家建立了负责处理洗钱问题专门机构。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国声明没有引起第三方反应。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主义发展方案必须是第一委员会不断开展

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一如既往地站在对付这一威胁国际斗争前列

Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.

他还指责对恐怖主义态度软弱或为恐怖主义辩解。

Diferentes países con sus experiencias respectivas han optado por medios diferentes de hacer frente a su pasado.

拥有各自经验不同国家选择以不同方式抚平过去经历。

Interesaba a todos los Estados cooperar con los demás a fin de hacer frente conjuntamente a las amenazas.

他说,与其他国家开展合,共同对付这些威胁,符合所有国家利益。

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

在此方,赞扬新闻部始终走在这项任务前列

Además, se tendrán en cuenta los importantes problemas políticos, económicos y sociales a los que ha de hacer frente Mozambique.

另外,莫桑比克应该应对重大政治、经济和社会挑战也将在其中提及。

La pauta del progreso de la Organización será su capacidad de hacer frente a desafíos que evolucionan con el tiempo.

衡量本组织进展情况端视其应对不时出现挑战能力。

En Bangladesh, estamos especialmente orgullosos de nuestra contribución al mantenimiento de la paz en muchos frentes simultáneos en todo el mundo.

孟加拉国尤其为我们同时在全球很多战线上为维持和平贡献感到自豪。

Debe asegurarse a los israelíes que su seguridad no se verá comprometida por la incapacidad de hacer frente al terror decididamente.

以色列人需要有保证,他们安全将不会因没有决定性反恐行动而受到损害。

Por invitación del Presidente, el Sr. Adames (Programa de televisión “Al Frente”) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Adams先生(“Al Frente”电视节目)在请愿人议席就座。

Esas personas nos han enseñando que la solidaridad sigue siendo posible a la hora de hacer frente a los desastres mundiales.

他们告诉我们,在处理全球性灾难时,是可以相互声援

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金一个重要特点是必须处理市场失效问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de frente 的西班牙语例句

用户正在搜索


estipticar, estipticidad, estíptico, estiptiquez, estípula, estipulación, estipulante, estipular, estipulo, estique,

相似单词


de extra, de facto, de fibra óptica, de flores, de formación, de frente, de fuera de temporada, de fumadores, de gobierno, de golf,
1. 坚决地,果断地
Abordó el asunto de frente para atajar las habladurías. 他果断地解决了问题,制止了流言蜚语。

2. 向前,朝前
Sigue de frente y tuerce a la derecha en la primera calle. 一直向前走,在第一条街右转。

3. 坦然地,坦率地
Dímelo de frente. ¿Por qué me odias? 坦白告诉我,你为什么讨厌我?

4. 迎面
Se encontraron de frente y tuvieron que saludarse. 他们迎面相遇,不得不打招呼。

5. 直(视)
Cuando te habla, no te mira de frente. 当他跟你说话时,没有直视你。

Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.

因此,对付恐怖主任既是全,也是际性

Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.

这些紧张关系应当在规划阶段直接加以解决。

El Afganistán sabe a qué dificultades ha de hacer frente.

阿富汗知道它面临什么样困难。

Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".

决议还强调必须处理“遗忘危机”。

El Presidente seguirá actuando al frente de esta campaña movilizadora.

主席继续加速调动资源工作。

Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.

许多家建立了负处理洗钱问题专门机构。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

声明没有引起第三方反应。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代发展方案必须是第一委员会不断开展工作。

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一如既往地站在对付这一威胁际斗争前列

Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.

他还对恐怖主态度软弱或为恐怖主辩解。

Diferentes países con sus experiencias respectivas han optado por medios diferentes de hacer frente a su pasado.

拥有各自经验不同家选择以不同方式抚平过去经历。

Interesaba a todos los Estados cooperar con los demás a fin de hacer frente conjuntamente a las amenazas.

他说,与其他家开展合作,共同对付这些威胁,符合所有利益。

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务前列

Además, se tendrán en cuenta los importantes problemas políticos, económicos y sociales a los que ha de hacer frente Mozambique.

另外,莫桑比克应该应对重大政治、经济和社会挑战也将在其中提及。

La pauta del progreso de la Organización será su capacidad de hacer frente a desafíos que evolucionan con el tiempo.

衡量本组织进展情况端视其应对不时出现挑战能力。

En Bangladesh, estamos especialmente orgullosos de nuestra contribución al mantenimiento de la paz en muchos frentes simultáneos en todo el mundo.

孟加拉尤其为我们同时在全球很多战线上为维持和平作出贡献感到自豪。

Debe asegurarse a los israelíes que su seguridad no se verá comprometida por la incapacidad de hacer frente al terror decididamente.

以色列人需要有保证,他们安全将不会因没有决定性反恐行动而受到损害。

Por invitación del Presidente, el Sr. Adames (Programa de televisión “Al Frente”) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Adams先生(“Al Frente”电视节目)在请愿人议席就座。

Esas personas nos han enseñando que la solidaridad sigue siendo posible a la hora de hacer frente a los desastres mundiales.

他们告诉我们,在处理全球性灾难时,是可以相互声援

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金一个重要特点是必须处理市场失效问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 de frente 的西班牙语例句

用户正在搜索


estiraofícialmente, estirar, estirar la pata, estirazar, estireno, estiribería, estirón, estirpe, estítico, estitiquez,

相似单词


de extra, de facto, de fibra óptica, de flores, de formación, de frente, de fuera de temporada, de fumadores, de gobierno, de golf,
1. 坚决地,果断地
Abordó el asunto de frente para atajar las habladurías. 果断地解决了问题,制止了流言蜚语。

2. 向前,朝前
Sigue de frente y tuerce a la derecha en la primera calle. 一直向前走,在第一条街右转。

3. 坦然地,坦率地
Dímelo de frente. ¿Por qué me odias? 坦白告诉,你为什么讨厌

4. 迎面
Se encontraron de frente y tuvieron que saludarse. 们迎面相遇,不得不打招呼。

5. 直(
Cuando te habla, no te mira de frente. 跟你说话时,没有直你。

Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.

因此,对付恐怖主义的责任既是全国性的,也是国际性的。

Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.

这些紧张关系应在规划阶段直接加以解决。

El Afganistán sabe a qué dificultades ha de hacer frente.

阿富汗知道它面临什么样的困难。

Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".

决议还强调必须处理“遗忘的危机”。

El Presidente seguirá actuando al frente de esta campaña movilizadora.

主席继续加速调动资源的工作。

Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.

许多国家建立了负责处理洗钱问题的专门机构。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起第三方反应。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主义发展方案必须是第一委员会不断开展的工作。

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

强调,叙利亚将一如既往地站在对付这一威胁的国际斗争的前列

Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.

指责对恐怖主义态度软弱或为恐怖主义辩解。

Diferentes países con sus experiencias respectivas han optado por medios diferentes de hacer frente a su pasado.

拥有各自经验的不同国家选择以不同方式抚平过去的经历。

Interesaba a todos los Estados cooperar con los demás a fin de hacer frente conjuntamente a las amenazas.

说,与其国家开展合作,共同对付这些威胁,符合所有国家的利益。

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务前列

Además, se tendrán en cuenta los importantes problemas políticos, económicos y sociales a los que ha de hacer frente Mozambique.

另外,莫桑比克应该应对的重大政治、经济和社会挑战也将在其中提及。

La pauta del progreso de la Organización será su capacidad de hacer frente a desafíos que evolucionan con el tiempo.

衡量本组织的进展情况端其应对不时出现的挑战能力。

En Bangladesh, estamos especialmente orgullosos de nuestra contribución al mantenimiento de la paz en muchos frentes simultáneos en todo el mundo.

孟加拉国尤其为们同时在全球很多战线上为维持和平作出的贡献感到自豪。

Debe asegurarse a los israelíes que su seguridad no se verá comprometida por la incapacidad de hacer frente al terror decididamente.

以色列人需要有保证,们的安全将不会因没有决定性的反恐行动而受到损害。

Por invitación del Presidente, el Sr. Adames (Programa de televisión “Al Frente”) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Adams先生(“Al Frente”电节目)在请愿人议席就座。

Esas personas nos han enseñando que la solidaridad sigue siendo posible a la hora de hacer frente a los desastres mundiales.

们告诉们,在处理全球性灾难时,是可以相互声援的。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金的一个重要特点是必须处理市场失效的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 de frente 的西班牙语例句

用户正在搜索


estofado, estofar, estoicamente, estoicismo, estoico, estola, estolidez, estólido, estolón, estolonifero,

相似单词


de extra, de facto, de fibra óptica, de flores, de formación, de frente, de fuera de temporada, de fumadores, de gobierno, de golf,
1. 坚决地,果断地
Abordó el asunto de frente para atajar las habladurías. 果断地解决了问题,制止了流言蜚语。

2. 向前,朝前
Sigue de frente y tuerce a la derecha en la primera calle. 一直向前走,第一条街右转。

3. 坦然地,坦率地
Dímelo de frente. ¿Por qué me odias? 坦白告诉我,你为什么讨厌我?

4.
Se encontraron de frente y tuvieron que saludarse. 相遇,不得不打招呼。

5. 直(视)
Cuando te habla, no te mira de frente. 当跟你说话时,没有直视你。

Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.

因此,恐怖主义的责任既是全国性的,也是国际性的。

Dichas tensiones deben abordarse de frente en la etapa de la planificación.

这些紧张关系应当规划阶段直接加以解决。

El Afganistán sabe a qué dificultades ha de hacer frente.

阿富汗知道它临什么样的困难。

Asimismo, subrayó la importancia de hacer frente a las "emergencias olvidadas".

决议还强调必须处理“遗忘的危机”。

El Presidente seguirá actuando al frente de esta campaña movilizadora.

主席继续加速调动资源的工作。

Muchos Estados han establecido organismos especializados encargados de hacer frente al blanqueo de dinero.

许多国家建立了负责处理洗钱问题的专门机构。

No hubo reacciones de terceros frente a las declaraciones de Francia.

法国的声明没有引起第三方反应。

Las alternativas de desarrollo frente al militarismo deben ser una labor constante de la Primera Comisión.

制定代替军国主义发展方案必须是第一委员会不断开展的工作。

Vuelvo a reiterar que Siria estará, como siempre, al frente de la lucha internacional contra esta amenaza.

我再次强调,叙利亚将一如既往地站这一威胁的国际斗争的前列

Además, se le ha acusado de mantener una actitud de debilidad frente al terrorismo o de justificarlo.

指责恐怖主义态度软弱或为恐怖主义辩解。

Diferentes países con sus experiencias respectivas han optado por medios diferentes de hacer frente a su pasado.

拥有各自经验的不同国家选择以不同方式抚平过去的经历。

Interesaba a todos los Estados cooperar con los demás a fin de hacer frente conjuntamente a las amenazas.

说,与其国家开展合作,共同这些威胁,符合所有国家的利益。

A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.

此方,赞扬新闻部始终走这项任务前列

Además, se tendrán en cuenta los importantes problemas políticos, económicos y sociales a los que ha de hacer frente Mozambique.

另外,莫桑比克应该的重大政治、经济和社会挑战也将其中提及。

La pauta del progreso de la Organización será su capacidad de hacer frente a desafíos que evolucionan con el tiempo.

衡量本组织的进展情况端视其应不时出现的挑战能力。

En Bangladesh, estamos especialmente orgullosos de nuestra contribución al mantenimiento de la paz en muchos frentes simultáneos en todo el mundo.

孟加拉国尤其为我们同时全球很多战线上为维持和平作出的贡献感到自豪。

Debe asegurarse a los israelíes que su seguridad no se verá comprometida por la incapacidad de hacer frente al terror decididamente.

以色列人需要有保证,们的安全将不会因没有决定性的反恐行动而受到损害。

Por invitación del Presidente, el Sr. Adames (Programa de televisión “Al Frente”) toma asiento a la mesa de los peticionarios.

应主席邀请,Adams先生(“Al Frente”电视节目)请愿人议席就座。

Esas personas nos han enseñando que la solidaridad sigue siendo posible a la hora de hacer frente a los desastres mundiales.

们告诉我们,处理全球性灾难时,是可以相互声援的。

Una característica importante de la financiación de la ordenación sostenible es la necesidad de hacer frente a la ineficiencia del mercado.

为可持续管理提供资金的一个重要特点是必须处理市场失效的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我们指正。

显示所有包含 de frente 的西班牙语例句

用户正在搜索


estrechamente, estrechamiento, estrechar, estrecharse, estrechez, estrecho, estrecho de miras, estrechón, estrechura, estregadera,

相似单词


de extra, de facto, de fibra óptica, de flores, de formación, de frente, de fuera de temporada, de fumadores, de gobierno, de golf,